• Comment les traductions ne donnent pas le vrai sens du saint Coran

     

    Exemple de traductions qui ne donnent pas le vrai sens du verset. Par exemple pour les verset 6 et 7 de la sourate 79. Ces deux versets évoquent le Raj3a mais on ne le comprend pas comme ça si on ne lit pas le tafsir de l'Imam al Askari 'as.

    Comment les traductions ne donnent pas le vrai sens du saint Coran

     

    Comment les traductions ne donnent pas le vrai sens du saint Coran

     

    La deuxième capture d'écran du tafsir de l'Imam al Askari 'as parle de la sourate al Moumineen Les Croyants avec le verset 51 de cette sourate classée 40ème... Les saints Imams 'as expliquent que par exemple pour les saints Prophètes 'as qui ont été des martyrs et pour les saints croyants qui ont été des martyrs, comme saint Husseyn 'as et bien il y aura l'aide d'Allah sur cette Terre durant le Raj3a.

    Comment les traductions ne donnent pas le vrai sens du saint Coran

     

    Voilà : celui qui va en premier secouer sa poussière et qui va être ressuscité sera saint Husseyn 'as, conformément  au verset 6 et celui qui suivra juste après en faisant la même action sera saint 'Ali 'as cfrt au verset 7 de la sourate 79